Kushiel's Legacy ~ Jaqueline Carey's Saga First Italian Forum {Since 27-12-07}

Il Trono e la Stirpe, ... al secolo Kushiel's Scion =)

« Older   Newer »
  Share  
Emy tra le Balle di Fieno
view post Posted on 10/9/2009, 20:19




Ebbene, il titolo italiano di "Kushiel's Scion" è stato comunicato dalla Nord mesi fa, ed ormai siamo in dirittura d'arrivo *o quasi, sperando che la Nord non faccia brutte sorprese all'ultimo minuto... incrociamo le dita :P * per la pubblicazione italiana del primo libro della seconda trilogia della nostra Jacqueline. Emozionati? ^^

Visto che è un bel po' che se ne parla in tag, pensavo fosse carino avere un topic dove parlarne, dove fare 'previsioni' più o meno personali,, e dove parlare, poi, del libro... stando sempre attenti a non spoilerare nessuno! ^_^

Siete pronti? Scaldati i motori? Avete messo la cintura, sì? Ché non voglio nessuno sulla coscienza, io... buone 'previsioni' e, prossimamente, buona lettura :P

*io muuuta sono, visto che l'ho letto un anno fa... sappiate solo che è... :love: *

:B):
 
Top
Moirin
view post Posted on 13/9/2009, 21:39




io sono prontissima!!!! sto rileggendo il dardo e la rosa, perchè voglio rileggere la trilogia di Phèdre prima di tuffarmi in quella di Imriel!!! Non vedo l'ora di leggerlo!!!
 
Top
Drucilla
view post Posted on 14/9/2009, 11:17




Vi siete accorti che, però, il Trono e la Stirpe è di solo 500 pagine? O.o Kushiel's Scion ne ha decisamente di più o.o
 
Top
Moirin
view post Posted on 14/9/2009, 20:21




o mio Dio, Kushiel's Scion ne ha 700 e passa!!! Io spero che su internet abbiano scritto 500 pagine ma che si siano sbagliati perchèNON POSSO PENSARE che ne abbiano tralasciate delle parti!!!!
 
Top
Emy tra le Balle di Fieno
view post Posted on 14/9/2009, 20:44




Scusate, ma le edizioni Nord sono grosse il doppio delle economiche di Scion e compagnia bella... credo sia normale abbiano meno pagine, quindi ^^: rientrano più "parole" in ogni singola pagina, no? :unsure:
 
Top
Moirin
view post Posted on 14/9/2009, 20:50




Si, in effetti hai ragione!!! Non ci avevo pensato!!! ah ah! :D Sarebbe stato un sacrilegio saltare delle pagine!
 
Top
Emy tra le Balle di Fieno
view post Posted on 14/9/2009, 20:52




Non avrebbe neppure senso, credo: non sarebbe negli interessi della Nord pubblicare un romanzo in cui manchino dei 'pezzi' :lol:
 
Top
Moirin
view post Posted on 14/9/2009, 20:55




si infatti!!!! :D
 
Top
Drucilla
view post Posted on 15/9/2009, 07:58




E se avessero fatto quella sacrilega cosa di dividerlo in 2 volumi? O_O
 
Top
Emy tra le Balle di Fieno
view post Posted on 15/9/2009, 09:10




Ma non credo. Perché avrebbero dovuto? Non l'hanno fatto per la prima trilogia... :unsure: . Basterebbe indagare sul numero di pagine che avevano Kushiel's Dart ed i due seguiti e poi confrontarli con l'edizione Nord ^^.
Io direi di star tranquilli, non vedo cosa ci fosse di "censurabile" in quel libro e, soprattutto, non mi pare che la Nord possa avere un qualche interesse nel censurarlo - o nel dividerlo in due: che fanno, un libro da 700 pagine ed uno da appena 200? :lol:
Probabilmente sono solo edizioni differenti :)
 
Top
view post Posted on 18/9/2009, 10:32
Avatar

Inarrestabile Individualità Supervanitosa

Group:
Member
Posts:
13,664
Location:
Darkover

Status:


Io l'ho letto mmm circa un annetto fa *w*
Ho visto che l'hanno aggiunto su anobii e l'ho messo nella lista dei desideri, sono curiosa di leggere la traduzione, anche perchè in inglese mi sono persa qualcosa .__. nelle espressioni.
I titoli italiani mi sembrano sempre un po' sparati^^
 
Web  Top
Emy tra le Balle di Fieno
view post Posted on 18/9/2009, 10:35




CITAZIONE (Deirdre @ 18/9/2009, 11:32)
I titoli italiani mi sembrano sempre un po' sparati^^

:lol: Vero, ma su "Il Trono e la Stirpe" ho una mia teoria personale XD.
E poi... hanno la fissa per il 'doppio titolo', notato? Come se senza quel 'doppiume' (passatemi l'espressione, donne :shifty: ), non attirasse abbastanza :blink: .

*spero solo che Imriel resti scritto IMRIEL, e non ImrAel come appare nei riassunti :angry: :wacko: *
 
Top
view post Posted on 18/9/2009, 10:50
Avatar

Inarrestabile Individualità Supervanitosa

Group:
Member
Posts:
13,664
Location:
Darkover

Status:


CITAZIONE (Emy tra le Balle di Fieno @ 18/9/2009, 11:35)
:lol: Vero, ma su "Il Trono e la Stirpe" ho una mia teoria personale XD.

si forse un senso ce l'ha... ma mmm come dire, forse quello che succede nel libro lascia in secondo piano queste due questioni.

CITAZIONE (Emy tra le Balle di Fieno @ 18/9/2009, 11:35)
E poi... hanno la fissa per il 'doppio titolo', notato? Come se senza quel 'doppiume' (passatemi l'espressione, donne :shifty: ), non attirasse abbastanza :blink:

Si, è una scelta che hanno fatto all'inizio con il dardo e sono dovuti andare avanti per quella strada :lol:

CITAZIONE (Emy tra le Balle di Fieno @ 18/9/2009, 11:35)
*spero solo che Imriel resti scritto IMRIEL, e non ImrAel come appare nei riassunti :angry: :wacko: *

:cry: purtroppo io l'ho visto scritto in 2 posti: su anobii e su "il libraio" un giornale che aggiorna sulle nuove pubblicazioni italiane... inizio a pensare che non sia un errore di battitura <_<
 
Web  Top
Emy tra le Balle di Fieno
view post Posted on 18/9/2009, 10:52




Già, me l'ha fatto notare un'amica... dice che può essere che in realtà abbiano distribuito un riassunto con quell'errore... anche perché nella Maschera Imriel era Imriel, e non Imrael :wacko:.
E poi, voglio dire... Imri... ImrA? Devo ribadire chi mi ricorda? XD *cambiate la m con una b ed avrete la soluzione XDDDDDD*
 
Top
view post Posted on 18/9/2009, 10:56
Avatar

Inarrestabile Individualità Supervanitosa

Group:
Member
Posts:
13,664
Location:
Darkover

Status:


CITAZIONE (Emy tra le Balle di Fieno @ 18/9/2009, 11:52)
Già, me l'ha fatto notare un'amica... dice che può essere che in realtà abbiano distribuito un riassunto con quell'errore... anche perché nella Maschera Imriel era Imriel, e non Imrael :wacko:

si *si autoconvince* deve essere così, anche perchè non hanno mai cambiato nome a nessuno (per il momento)

CITAZIONE (Emy tra le Balle di Fieno @ 18/9/2009, 11:52)
E poi, voglio dire... Imri... ImrA? Devo ribadire chi mi ricorda? XD *cambiate la m con una b ed avrete la soluzione XDDDDDD*

uh ma gioca nel Barcellona?
 
Web  Top
88 replies since 10/9/2009, 20:19   1894 views
  Share